Overblog
Edit post Follow this blog Administration + Create my blog
nkicawufykna.over-blog.com

Los mejores libros descargan kindle EL REY SE

EL REY SE DIVIERTE de VICTOR HUGO

Los mejores libros descargan kindle EL REY SE DIVIERTE PDB MOBI

Descargar EL REY SE DIVIERTE PDF

 

 

Ficha técnica

  • EL REY SE DIVIERTE
  • VICTOR HUGO
  • Número de páginas: 111
  • Idioma: CASTELLANO
  • Formatos: Pdf, ePub, MOBI, FB2
  • ISBN: 9788415305637
  • Editorial: CINCA
  • Año de edición: 2014

 

 

Descargar eBook gratis

 

 

 

 

 

Los mejores libros descargan kindle EL REY SE DIVIERTE PDB MOBI

 

Overview

El rey se divierte, de Victor Hugo, es una pieza dramática de primer orden, y no solo por el escándalo del que se vio rodeada en su estreno, en 1833, sino por la ajustada descripción de su principal protagonista, el bufón Triboulet, y la manera magistral en que su tortuosa personalidad va tejiendo la trampa en la que él mismo caerá. Ese retorcimiento se refleja en la etimología de su nombre, triboler, que en francés antiguo significa atormentar, atribular, cosa que no deja de hacer nuestro bufón. La misión de los bufones de corte era más compleja que la meramente burlesca, y hay evidencias de que ejercían una función admonitoria, al tiempo que con su apariencia fuera de canon (Triboulet es jorobado) servían de contrapunto a la "normalidad"y sobre todo a la excelencia del modelo real, bien para realzarla, bien para frenarla.Ventura de la Vega (Buenos Aires, 1807-Madrid, 1865) fue autor de una dilatada obra lírica y dramática y libretista de zarzuelas para maestros tan reputados como Barbieri, Calleja y Gaztambide. Al igual que muchos otros autores teatrales del momento, adaptó al castellano numerosas comedias francesas de salón, en particular de Eugène Scribet (1791 1861), el Shakespeare enamorado de Alexandre Duval (1767-1842), así como El rey se divierte. Su versión de El rey se divierte, publicada en 1838, tiene un gran interés traductivo, pues al ser contemporánea del texto original, refleja el estado de la lengua de la época de una manera mucho más fidedigna que las traducciones hechas después. El traductor se ve obligado a trabajar la lengua de una forma que no es natural pues no la utiliza como expresión del pensamiento propio sino como trasposición e interpretación del ajeno y lo hace con las palabras de su época.

 

ePub Recomendados: Télécharger le format pdf gratuit ebook Astérix, le coffret Veni Vedi Vici - Coffret en 2 volumes : Les citations latines expliquées ; Les vérités historiques expliquées ; avec 1 ex-libris download link, Buscar libros electrónicos de descarga gratuita PAISAJES DEL MUNDO 9788415958079 pdf, Free ebook downloads online free Train Like a Bodybuilder: Get Lean. Get Big. Get Strong. by Erin Stern MOBI in English 9781465483744 read pdf, Descargar libros completos en línea gratis HIMNOS A ISIS site, Lire des livres animorphes en ligne gratuit sans téléchargement Le feuilleton d'Ulysse - La mythologie grecque en cent épisodes par Murielle Szac MOBI iBook DJVU here,

Share this post
Repost0
To be informed of the latest articles, subscribe:
Comment on this post